— Ты ничего не понимаешь! — воскликнула она.
— Нет, мне все ясно, Кейт. — Он все-таки умудрился погладить ее по спине. — В последнее время тебе пришлось нелегко. Все эти передачи, интервью, да и я все время занят… Естественно, что ты расстраиваешься… А может быть, дело совсем не в этом?
Его вопрос прозвучал с определенной долей игривости. Кейт подняла на мужа изумленные глаза. Альфред мило улыбался.
— Может быть, дело совсем не в выборах? — Он понизил голос. — Мы случайно не ожидаем прибавления в семействе, а, Кейт?
Она была так ошеломлена, что не нашлась, что ответить.
— Это было бы чудесно, — развивал свою мысль Альфред. — Малыш — как раз то, что нужно, чтобы связать нас еще крепче…
— Но как раз этого я и не хочу! — выкрикнула она.
— Послушай, детка… — Альфред взял ее за руку, подвел к диванчику у стены и почти насильно усадил. — Сейчас у нас у всех трудное время. Я предупреждал, что придется нелегко. Но мы выстоим и после выборов дружно посмеемся над твоей истерикой.
— Это не истерика, — перебила она его. — Я долго думала, прежде чем поговорить с тобой… О, Альфред, неужели меня так сложно понять? Я… я люблю тебя, но не так, как жене положено любить своего мужа, и это невыносимо… Почему ты не хочешь отпустить меня на свободу?
Лицо Альфреда мрачнело все сильнее по мере того, как Кейт говорила.
— Ты очень странно рассуждаешь, — сказал он тоном отца, упрекающего неразумную дочь. — Ты думаешь только о себе. А как я буду жить без тебя? Я губернатор штата, и у меня должен быть дом и нормальная семья… Ты забыла о Гарри? Ты же заменила ему мать. Как он отнесется к тому, если ты предашь нас?
— Я никого не предам! — Кейт прижала руки к груди. — А Гарри я никогда и не была матерью. Мы с ним скорее друзья, и ничто не помешает нам общаться.
— Но это же нелепо! — воскликнул Альфред с досадой. — Что вдруг взбрело тебе в голову? У нас прекрасная семья, я всегда заботился о тебе и старался быть тебе примерным мужем. Тебе не кажется, что я не заслужил такого обращения?
Кейт опустила глаза. Конечно, он прав. Она ведет себя как идиотка. Но другого выхода у нее нет.
— Неужели я чем-то обидел тебя? — Альфред больно сжал ее подбородок и поднял ее голову. — Посмотри на меня.
Кейт повиновалась. Его суровый испытывающий взгляд проникал в самые сокровенные уголки ее души. Безжалостный судия, вот кем на самом деле является ее муж, а она наивно полагала, что он в состоянии понять ее…
— Ах, Альфред, я совсем запуталась, — выдохнула Кейт. — Я… я ничего не знаю…
— Пора бы знать, — заметил он таким тоном, что Кейт совершенно растерялась.
Маленькая неловкая дурочка — она всегда себя чувствовала именно так рядом с Альфредом. Ей с самого начала не стоило связываться с ним. Тяжело жить с человеком, чье моральное превосходство давит на тебя как чугунная гиря.
— Кейт, давай не будем торопиться… — Голос Альфреда стал нежным, ласкающим. — Нужно немного подождать. Сейчас мы слишком взволнованы, чтобы принять разумное решение. Время — лучший советчик. Будь рядом со мной до выборов, а потом, я обещаю тебе, мы сядем и спокойно все обсудим. Я слишком люблю тебя, чтобы удерживать силой. Но, возможно, ты передумаешь, и мы чудесно заживем…
У Кейт на глаза навернулись слезы. Как несправедлива она была! Альфред самый замечательный человек на свете, самый благородный и мудрый. Она — злая, дрянная женщина, которая бессовестно обманула его, а он так великодушен по отношению к ней!
— Ну-ну, детка, не плачь. — Он погладил ее по голове. — В мире нет ничего, из-за чего тебе стоило бы проливать слезы. Мы поступим так, как ты захочешь. Нужно лишь немного подождать. Ты согласна?
Кейт кивнула. Ее плечи сотрясались от беззвучных рыданий. Она была уже готова признаться ему, что любит другого мужчину, но он своей добротой сделал это признание невозможным. Ее предательство просто убьет его! Значит, остается прикусить язык и ждать, ждать, ждать…
— Иди к себе, детка, и отдохни. У тебя выдался нелегкий день. А мне нужно еще поработать.
Альфред помог Кейт подняться с дивана и проводил ее до дверей библиотеки.
— Послезавтра мы идем на ток-шоу Боба Мелони, — напомнил он. — Я хочу, чтобы ты была там самой красивой женщиной.
Он по-отечески поцеловал Кейт в лоб и закрыл за ней дверь. Но как только он остался один, выражение его лица сразу изменилось. Ласковый блеск в глазах сменило упрямое, жесткое выражение. Видит Бог, он заботился о Кейт даже лучше, чем родной отец! Он опекал ее, был к ней всегда внимателен. Разве каждая женщина может похвастать таким отношением мужа? Нет. И все равно ей чего-то не хватает. Он сто раз объяснял ей, что предвыборные гонки потребуют все силы, но оказалось, что она не желает ничего понимать! Эгоизм чистейшей воды и обычная женская истерика. А он еще выгораживал ее перед Ларри из страха, что сплетня о чувствах Дэнниса Харрингтона к ней может ее расстроить. К черту сантименты! Если Ларри действительно считает, что с помощью Кейт им удастся унять Харрингтона, он не будет чинить ему препятствий.
Альфред снял трубку старинного телефонного аппарата, который имел прямой выход на его помощника. Ларри немедленно ответил.
— Я как следует подумал над твоим предложением, — спокойно сказал Альфред. — Это неплохая идея. Проследи, чтобы мы извлекли из нее максимальную пользу.
Он повесил трубку. Можно было не сомневаться, что Ларри понял, о чем речь. Эта маленькая истерика дорого обойдется Кейт.
В предвыборном штабе Дэнниса Харрингтона царило оптимистическое настроение. До дня голосования всего три недели, а рейтинги их кандидата как никогда высоки. Дэннису удалось невозможное — пошатнуть позиции Альфреда Шелли, который казался непобедимым. Его потрясающая осведомленность о темных делишках губернатора сыграла свою роль, и хотя он не предъявил пока ни одного стоящего доказательства, репутация Альфреда Шелли была подмочена.